在这个快节奏、高压力的社会里,人与人之间的情感交流似乎变得越来越复杂。一些边缘化的情感行为,如“约炮”和“出轨”,不仅挑战着传统的道德观念,也考验着我们的情感智慧和道德底线。今天,我们就来揭开这两个敏感话题的英文面纱
PG电子网址“约炮”用英语怎么说?
在英文中,“约炮”并没有一个直接对应的、被广泛接受的翻译。但根据其行为特征,我们可以将其描述为“casual sex”或“hooking up for sex”。这两个短语都传达了非情感性、临时性的性关系意味。

- 解释:casual sex:指没有情感承诺或长期关系承诺的性关系,强调其随意性和非正式性。hooking up for sex:更直接地描述了为了性而发生的短暂联系,通常带有一定的匿名性和即时性。
- 例句:He's always looking for casual sex on dating apps.(他总是在约会应用上寻找随意的性关系。)They hooked up for sex at a party, but didn't exchange numbers after.(他们在派对上为了性而发生了关系,但之后没有交换联系方式。)
“出轨”用英语怎么说?
在英文中,“出轨”通常被翻译为“cheat on someone”或“have an affair”。这两个短语都表达了背叛伴侣、与他人建立不正当关系的意思。
- 解释:cheat on someone:强调对伴侣的不忠和欺骗行为。have an affair:指与他人发生不正当的浪漫或性关系,通常带有一定的秘密性和隐蔽性。
- 例句:She cheated on her husband with her coworker.(她背着丈夫和同事出轨了。)He's been having an affair with his secretary for months.(他已经和秘书出轨几个月了。)
分享10句英语口语
- I'm not ready for a commitment right now.(我现在还不想做出承诺。)
- We need to talk about the trust issues between us.(我们需要谈谈我们之间的信任问题。)
- I feel like we've grown apart.(我觉得我们疏远了。)
- I'm sorry for breaking your heart.(对不起,我伤了你的心。)
- I can't handle this jealousy anymore.(我再也受不了这种嫉妒心了。)
- Let's give each other some space.(我们给彼此一些空间吧。)
- I'm not interested in a rebound relationship.(我不想开始一段反弹关系。)
- I value our friendship more than anything.(我珍视我们的友谊胜过一切。)
- I need time to process my feelings.(我需要时间来处理我的感情。)
- I'm just not feeling it anymore.(我只是不再有感觉了。)